|

The Arctic fox is the only mammal
native to the island. Without many natural predators, birds
such as the puffin have fared well. (RAFN HAFNJORD /
ICELANDIC TOURIST BOARD)
Icelanders do not break the horses until the animals have
had about five years to frolic. Bryndis Einarsdottir, an
Ishestar expert, explains, "And that is another feature
about the Icelandic horse--it's independent. We don't like
to break it too much. We don't like to mold it." She says
that this is because they want each horse to have its own
personality so it will be able to think on its own, a
necessity in Iceland's harsh environment. She agrees that
this is typical of Icelanders in general. "We enjoy our
independence," she says brightly. "We don't wish to be told
too much what to do."
This attitude comes across in all aspects of Icelandic
society. In an article about the burgeoning Reykjav’k music
scene, Neil Strauss quotes Arni Mattiason, an Icelandic
music journalist, discussing the appreciation of
individuality in that art form. "Each band is a scene in
itself--and it' because each band tries to be distinct
because they don't want to sound like their neighbor." This
fervent feeling of both individual and national independence
comes from the long fight for political autonomy. While
under foreign rule, Iceland developed some of its strongest
and most distinctive qualities and policies. It looked to
its unique possessions as symbols of patriotism. "When we
were under the Danes," Bryndis says, "we admired the horse
because it kept its independence when we couldn't. That's
why it became such a symbol."
The independent Icelanders Independence is easily
recognized in Icelanders' devotion to both the art of
language and their own language, an almost unchanged version
of Old Norse. A purist movement, still in fashion though it
originated in the nineteenth century, bars borrowing words
from any other language and advocates giving children only
typical names. Any new terms for concepts or technologies
are created using native elements. The word for computer is
therefore made from the words for "counting" and "machine."
Children must also be given names that are typically
Icelandic, although one of my guides, Helgi, explains that
names do go in and out of fashion. Despite the high degree
of English fluency and proliferation of colloquialisms,
Icelandic has remained so consistent that schoolchildren can
read the high literature of the Middle Ages without
difficulty.
|